• GAIVOTAS

    Να’ μουν πουλί θαλασσινό να ‘ρχόμουνα όπου είσαι…

    Choose your languageto translate

    Πάνω από τις πατημασιές που αφήνουν οι οπλές των αλόγων

    καθώς οι άνθρωποι έφιπποι καλπάζουν

    ακολουθώντας τα τύμπανα της παραφροσύνης

    θα σκορπίζω τις στιγμές μας αγάπη μου σβήνοντας έτσι

    -αν και με πόνο- τα ίχνη από το μάταιο τούτο σπαραγμό.

    Για τους μακρινούς απόγονούς μας,

    όταν από ανάγκη κάποτε θα θελήσουν να μας πάρουν το κατόπι….

    μη και ματώσουν σε τούτους τους θρυμματισμένους καιρούς που αγαπηθήκαμε….

    Β.Π

  • free counters

    ΕΦΗ ΓΕΩΡΓΟΠΟΥΛΟΥ

    gefi@otenet.gr

  • Blog Stats

    • 299,111 hits
  • Στον καθρέφτη του νερού Δυσπιστείς Την ίδια σου την όψη

  • ΣΗΜΕΡΑ ΓΙΟΡΤΑΖΕΙ

  • ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ…

  • Μπορεί αυτός ο κόσμος να είναι ένα λάθος αλλά οι κερασιές ανθίζουν

  • ΤΟ ΧΑΜΟΓΕΛΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ – SOS 1056

  • Αγέραστες οι δίνες. Ο κύκλος αγέραστος σαν πνεύμα που περιφέρει τα ρόδια του από γενιά σε γενιά, αφήνοντας σαν χνάρι, το πουκάμισό του φιδιού, να περπατήσεις ο απόγονος, να ξεγελάσει το Μινώταυρο και να αγκαλιάσει το φως και σένα!!!

  • WWF

  • Συγκεντρώνω τους πόθους μας, έτσι έξω από τους προμαχώνες έχω την πολιτεία μας στην καρδιά και έναν αόρατο στρατό με άρματα και άλογα βάζω στα δικά σου χέρια

  • Αρχείο

  • XAMOΓΕΛΑΣΤΕ

  • Πήγαινε στην παραλία σκύψε στη θάλασσα … ξεκίνα να μετράς τις σταγόνες του νερού.... Τόσο πολύ σ’αγαπώ!!!

  • Γ.ΡΟϊΛΟΣ 1867-1928

    Γ.ΡΟϊΛΟΣ 1867-1928 Οι ποιητές (π. 1919)

    Το DNA του Ποιητή

    Μίνα Παπανικολάου

    “Στα βιβλία της ζωής, που δεν γράφτηκαν ακόμα, στο αίμα των Ποιητών που θα ρέει πάντα ταγμένο στην Ουτοπία, στο θάνατο που νικήθηκε από το δάκρυ της αγάπης, στα παλάτια που χτίσαμε, αποκλείοντας τα σκοτάδια, στο Φως, Νυν και Αεί”
     
  • Κικλήσκω μέγαν, αγνόν, εράσμιον, ηδύν έρωτα, τοξαλκή, πτερόεντα, πυρίδρομον, εύδρομον ορμή, συμπαίζοντα θεοίς ηδέ θνητοίς ανθρώποις, ευπάλαμον, διφνή, πάντων κληίδας έχοντας

  • SYNC BLOGS

  • γλάροςΠου ακούμπησες τα λευκά σου φτερά και έγιναν γκρίζα; ρώτησε τον γλάρο μια πεταλούδα. - Πέρασα από την σκέψη ενός πικραμένου... ΛΟΥΔΟΒΙΚΟΣ ΤΩΝ ΑΝΩΓΕΙΩΝ

  • Σώπασε…
    ένα σκυλί αλυχτάει μέσα στη νύχτα..
    Σώπασε…
    ένας κάδος απορριμμάτων
    λεηλατείται στα μουλωχτά έξω από την πόρτα μας.
    Σώπασε....
    Ένα κλάμα παιδιού σέρνεται στο δρόμο σα φίδι.
    Σώπασε…
    Δεν έχω πια λέξεις.
    Τις σκόρπισα όλες σε μικρές-μικρές φλογίτσες
    και περιμένω, βουβά να με αγκαλιάσεις απόψε…..
    ΒΑΣΙΛΗΣ ΠΑΠΑΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΣ
  • ΑΝΕR' S TATTOO

    ΝΕΡΑΪΔΑ ΜΟΥ

    Kοιτώ τα μάτια σου και ταξιδεύω σε χίλιες παραμυθιένες λίμνες....

    μα πάντα μια η νεράϊδα....

    ΕΣΥ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ!!!!!!!

  • ''Άς χαρίσουμε στην λογική αλήτικες φτερούγες''

    Π.Ελυάρ

    Kι΄αμα πηδάω κάθε νύχτα

    από την κορυφή της λύπης μου δεν είναι απο συνήθεια ειναι γιατί η αλήθεια, κύριοι, προϋποθέτει ύψος.

    Γ.Στίγκας

    ΤΟ ΦΕΥΓΙΟ ΤΟΥ ΠΕΛΑΡΓΟΥ

    Μου μοιάζουνε οι πελαργοί

    σαν την ψυχή του ποιητή

    που και να θέλει δεν μπορεί

    στον τόπο του να μένει...

  • το πρώτο μου βραβείο

    ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΞΙΑΓΑΠΗΤΟΥ BLOG http://www.sync.gr/takis012/

Παιδική εργασία

Γνωστή για τα μεγάλα ποσοστά παιδικής εργασίας που εξαπλώνονταν μέχρι τις περιοχές συλλογής βαμβακιού στο Gujarat, η πόλη Dungarpur της Ινδίας, προχώρησε στην έκδοση ενός ψηφίσματος που επιτάσσει μηδενική ανοχή σε τέτοιου είδους φαινόμενα.

Το ψήφισμα εξέδωσαν από κοινού οι τοπικές αρχές, ο κρατικός φορέας εργασίας και η UNICEF, στα πλαίσια ενός προγράμματος για την καταπολέμηση της παιδικής εργασίας και εκμετάλλευσης που ξεκίνησε πρόσφατα στην περιοχή.

Χάρη στο πρόγραμμα αυτό και την κινητοποίηση που υπήρξε στην τοπική κοινωνία, πάνω από 80 δήμοι της πόλης θα έχουν εγκαταλείψει την παιδική εργασία μέχρι το Νοέμβριο του 2011, εξασφαλίζοντας παράλληλα πως κάθε παιδί θα πηγαίνει στο σχολείο.

Τα τελευταία χρόνια, θεωρείτο δεδομένο πως τα παιδιά από τις πόλεις Dungarpur, Udaipur και Banswara θα πήγαιναν να δουλέψουν στις περιοχές συλλογής βαμβακιού στο Gujarat, ζώντας στα όρια της εξαθλίωσης.

«Ξεκίνησα να δουλεύω όταν ήμουν οκτώ χρονών. Από τότε, δεν ξαναείδα ποτέ την οικογένειά μου. Η νοσταλγία για το σπίτι μου, είναι ο μεγαλύτερος εχθρός μου. Η μητέρα μου έμαθε που δουλεύω, μόνο όταν το αφεντικό μου αποφάσισε να της το πει. Δεν επιτρέπουν σε κανένα να με επισκεφθεί και δεν υπάρχει κανένας τρόπος να γυρίσω πίσω, γιατί έχουν δώσει προκαταβολή στους γονείς μου», λέει με λυγμούς ο Praveen Singh (δεν είναι το πραγματικό του όνομα), ένα δεκάχρονο παιδί από το χωριό Bokhra Pal του Dungarpur, που δουλεύει στις περιοχές συλλογής βαμβακιού.

Όμως, ιστορίες σαν κι αυτήν, άλλα και άλλων δυστυχισμένων παιδιών στο Dungarpur, μπορεί σύντομα ν’ αποτελούν ιστορία, με το νέο πρόγραμμα ενάντια στην παιδική εργασία.

Οι «σπόροι» του προγράμματος «φυτεύτηκαν» από τον επικεφαλή υπουργό, Ashok Gehlot, όταν έτρεξε την περασμένη χρονιά από πόρτα σε πόρτα, ένα πρόγραμμα ευαισθητοποίησης ενάντια στα φαινόμενα εκμετάλλευσης των παιδιών. Η καμπάνια αυτή, πέτυχε να μειώσει τον αριθμό των παιδιών που ταξίδευαν από το Dungarpur στις περιοχές συλλογής βαμβακιού του Gujarat, από 50,000 children σε κάτω από 4,000. Επενδύοντας σε αυτά τα αποτελέσματα, η UNICEF και ο κρατικός φορέας εργασίας, ξεκίνησαν τώρα μια τρίμηνη εκστρατεία εκπαίδευσης σε 88 δήμους του Dungarpur με υψηλά ποσοστά παιδικής εργασίας.

Κατά την έναρξη της εκστρατείας, ο γενικός γραμματέας του κρατικού φορέα εργασίας, Manohar Kant, είπε: «Η ανταπόκριση του κόσμου στο Dungarpur, ήταν πολύ ενθαρρυντική και αυτό είναι κάτι που μας κάνει να πιστεύουμε πως θα καταφέρουμε να πετύχουμε το στόχο που έχουμε θέσει, να γίνει δηλαδή το Dungarpur, μια πόλη χωρίς φαινόμενα παιδικής εργασίας».

Η εκστρατεία, που χαρακτηρίζεται από τοπικά τραγούδια και χορούς, θα ευαισθητοποιήσει και θα συγκινήσει τους πολίτες, αλλά θα δώσει και την ευκαιρία, ακόμα και στις πιο ευάλωτες οικογένειες, ν’ αποκτήσουν πρόσβαση στο πρόγραμμα κοινωνικής ασφάλισης της Κυβέρνησης. Οι τοπικές αρχές, έχουν εκπονήσει ένα λεπτομερές σχέδιο για την εκστρατεία με τη βοήθεια της μονάδας παιδικής προστασίας της περιοχής, που υποστηρίζεται από τη UNICEF.

Ο επικεφαλής της UNICEF στην επαρχία του Rajasthan (όπου υπάγεται και το Dungarpur), Samuel Muwanganidze, τονίζει: «Αυτή είναι μια μεγάλη ευκαιρία να φέρουμε την παιδική εργασία στα επίπεδα της ασημαντότητας».

* Το παραπάνω άρθρο, δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στην εφημερίδα «The Times of India», στις 2 Μαΐου 2011.

http://www.unicef.gr/news/2011/fb110519.php

Υποβολή σχολίου

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Αλλαγή )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Αλλαγή )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Αλλαγή )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.